Tonalità

0

Video

Blancas manos

Padre Ugo De Censi


Traduzione

BIANCHE MANI

  

Bianche mani alzate al cielo,

come mani giunte, 

sono le torri del mio paese.

  

Le campane bussano forte 

al mio cuore:

din don dan per Dio Padre

din don dan per te Mamma

din don dan la mia vita è qui.

  

Siamo tornati con nostalgia 

alla nostra Chacas,

la nostra terra, la nostra gente, 

che allegria!

  

C’è già festa in piazza, gente mia,

imploriamo la Madonna, Ave Maria.


Commento

Nel maggio del 1970 un forte terremoto colpì 

tutta la regione di Ancash in Perú, provocando 

molti danni e vittime. 

Anche a Chacas vari furono i danni, tra cui la 

distruzione delle due torri campanarie della 

chiesa parrocchiale. 

Nel 1983, grazie al padre Ugo e ai volontari 

dell’Operazione Mato Grosso, si concluse la 

ricostruzione delle due torri; come due mani 

tese verso il cielo, le due torri ringraziano il 

Signore e per la gioia di tutti i fedeli anche le 

campane ora possono nuovamente suonare. 

“Blancas manos” è così il canto proposto per 

la festa della Vergine Assunta nel 1983, con 

anche delle parti in quecha. Il padre Ugo si 

sentiva sempre più vicino alla sua gente, 

ne imparò la lingua, le abitudini e le tradizioni, 

ma soprattutto, stando con i suoi “campesinos” 

semplici e umili, ritrovò la devozione pura 

alla Madonna. 


Categorie
SpagnoloMadonna
I contenuti di questa pagina sono rilasciati con licenza: Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0).

Aiutaci a migliorare il sito, alla pagina Segnalazioni accettiamo tutti i feedback, consigli e suggerimenti.