Tonalità

0

Dov'è l'amore io ti cercherò

Padre Daniele Badiali


Traduzione

DONDE HAY AMOR TE BUSCARÉ

 

Como sombra es la vida, 

corta y triste, ¡qué partida!

Viene y pasa en un momento, 

nube se la lleva el viento. 

 

Él que querrá 

salvar su vida entera ¡la perderá! 

¿El mundo a qué le servirá? 

 

Donde hay amor, Jesús te buscaré, 

como un niño me encaminaré.

A manos juntas tu nombre diré, 

mano abierta al hermano daré. 

 

Nuestra vida coronemos 

de graneros siempre llenos. 

La cultura obligada, 

el buen éxito agrada. 

 

Lo que tú has, 

dáselo a los pobres: rico serás. 

Luego, ven pronto y sígueme.  

 

Por un pobre sin comida, 

forastero, con herida, 

no dejarte conmoverte:

¡no podrá recompensarte!

 

Todo lo que 

hiciste por un hermano, te diré, 

por mí mismo lo hiciste. 

 

Para el hombre, triste suerte, 

sin escape es la muerte.

Disfrutemos de los bienes 

¡estar tranquilos nos conviene! 

 

¡Necio! porque 

la vida esta noche te pediré. 

¿El mundo qué te servirá? 

 

Donde hay amor, Jesús te buscaré, 

como un niño me encaminaré.

A manos juntas tu nombre diré, 

mano abierta al hermano daré.  

  

Él que querrá 

salvar su vida entera ¡la perderá! 

¿El mundo a qué le servirá?


Commento

Nel 1993 padre Daniele rientra in Italia per 

alcuni mesi. 

Scrive questo canto dietro invito di un amico. 

Quando lo invia gli spiega il significato del 

testo, attraverso la sua voce registrata su 

una cassetta:“Carissimo Angelo,

per me è molto semplice: da una parte c’è 

tutta una visione del mondo anche, 

soprattutto, riferita al Libro della Sapienza, 

secondo capitolo.

E un po’ anche “El reloj de la vida” (un 

racconto scritto dal padre Ugo che 

rappresenta la vita di ognuno scandita 

come un orologio. In questo percorso 

manca però l’ultima ora, quella della 

morte, il nostro mondo ci porta a 

cancellarne il pensiero).

Dall’altra parte solo il Vangelo, con la botta 

dura di Gesù che mette in luce e smaschera 

l’imbroglio del nostro mondo.

Ho usato le parole del Vangelo per questo. 

Nel ritornello c’è il desiderio mio, 

di ognuno di noi, 

di cercare… ecco… chi ci salva… 

dove cercarlo?

Dov’è l’amore.

Per amore intendo… ho voluto mettere 

proprio le persone care, che con la loro 

vita, con il bene che ci fanno… 

come assaporare qualcosa di questo

amore buono che può venire da Dio.

Dov’è l’amore io ti cercherò. 

Come un bambino mi incamminerò. 

Devo proprio farmi semplice, buttare 

via la testa, ritornare piccolo, 

incamminarmi.

A mani giunte il tuo nome dirò, 

mani aperte al fratello darò.”

 

I ragazzi dell’oratorio di Faenza lo 

canteranno in un loro recital su 

Don Bosco.

È conosciuto anche col titolo 

“Come ombra”.

Al padre Ugo piacque molto questo 

canto e lo volle immediatamente far 

tradurre in spagnolo. 

Fu lo stesso padre Daniele ad 

arrangiarne il testo e ad insegnarlo 

in Perù. 

Nell’anno 1994 venne usato 

per tutti i Ritiri Spirituali delle diverse 

missioni in America Latina, come 

spunto di riflessione e meditazione.

 


Categorie
ItaliaRiflessione- ricordoPreghiera
I contenuti di questa pagina sono rilasciati con licenza: Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0).

Aiutaci a migliorare il sito, alla pagina Segnalazioni accettiamo tutti i feedback, consigli e suggerimenti.